De l'Aleph à l'@ > Les Langues > Agglutinante > Albanais

Albanais (Langue)

Langue Indo-Européenne parlée en Albanie, dans certaines régions de la Serbie et du Monténégro (y compris dans la presque totalité des provinces Serbes du Kosovo ainsi que dans certaines poches isolées d'Italie et de Grèce). En tant que langue, il n'a été attesté que tardivement, à partir du XVème siècle.
Les deux principaux dialectes ont connu des développements différents au cours du dernier millénaire :
- le Guègue, parlé dans la région nord de l'Albanie délimitée par le fleuve Shkumbin ;
- le Tosque, parlé au sud de ce fleuve ainsi que dans les enclaves Italiennes et Grecques.
Dans l'ensemble, les deux communautés linguistiques se comprennent entre elles, mais il existe de nombreuses formes dialectales qui ne permettent pas toutes l'intercompréhension. La langue officielle de l'Albanie était un dialecte Guègue méridional de 1909 jusqu'à la fin de la Seconde Guerre mondiale ; il fut après cette date remplacé par le Tosque. Les oeuvres littéraires écrites en caractères latins, peu nombreuses sont, pour la plupart, postérieures au renouveau national du XIXème siècle.
L'Albanais constitue une branche distincte de la famille des langues Indo-Européennes ; on n'a pu établir aucun lien clairement défini avec quelque autre sous-famille Indo-Européenne. La grammaire de l'Albanais s'apparente étroitement à celle du Roumain et du Grec moderne. Le vocabulaire comporte de nombreux emprunts au Latin, au Roumain et aux langues Balkaniques.

Depuis 1908, l'Albanais utilise l'alphabet Latin, et son orthographe a été standardisée après la Seconde Guerre Mondiale.


Exemple en dialecte Tosque
Traduction

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
De plus, il ne sera fait aucune distinction fondée sur le statut politique, juridique ou international du pays ou du territoire dont une personne est ressortissante, que ce pays ou territoire soit indépendant, sous tutelle, non autonome ou soumis à une limitation quelconque de souveraineté.


Exemple en dialecte Guègue
Traduction

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him, and without him was not any thing made that was made. In him was life, and the life was the light of men. And the light shineth in darkness, and the darkness comprehended it not. There was a man sent from God, whose name was John. The same came for a witness, to bear withness of the Light, that all men through him might believe. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.


Logo de la date de modification 21/08/2021 Logo du nombre de vues 1 709 vues

Bookmark and Share


L'actualité liée à cet article est la suivante :

L'Albanais : Ajout d'un dictionnaire en ligne pour la langue Albanaise. (22/07/2007)


Cette langue est transcrite avec les 3 écritures suivantes :
Les Ecritures : Beitha Kukju, Elbasan, Latin

Les 2 peuples/hommes suivants utilisent cette langue :
Les Hommes/Peuples : Albanais, Zog Ier


Cet élément est cité dans les 5 articles suivants :

Les Ecritures : L'écriture Beitha Kukju : Généralités, L'écriture Elbasan : Généralités, Les chiffres : Comparaison

Les Langues : Aroumain (Langue)

Les Familles de langues : Langues Indo-Européennes


Cliquez ici pour envoyer un messageVous en savez plus !
Si vous avez d'autres informations, des corrections à apporter à cette page, n'hésitez pas !
Cliquez ici, et envoyez moi vos informations.

La page Facebook du site :
Page FaceBook du site De l'Aleph à l'@

La page Twitter du site :
Suivre le site De l'Aleph à l'@ sur Twitter

CSS Valide !